
木材水分计用外置探针
26-ES

Standardem branżowym dla drewna i obróbki drewna, ta elektroda pozwala na określenie gradientów wilgotności. Szpilki kontaktowe, które pochodzą z 26-ES mają izolowane szpilki, dzięki czemu tylko końcówki są narażone. Szpilki wchodzą w kontakt z włóknem drewnianym tylko na ich niepowlekanych końcach i zapewniają znacznie dokładniejsze odczyty zawartości wilgoci na różnych poziomach penetracji. Wiedząc, że płyta nie jest jednolita, możesz użyć szpilek do określenia wzoru suszenia.
Idealny dla instalatora podłog z drewna twardego, producenta mebli i poważnego rzemieślnika, 26-ES może być zakupiony jako oddzielna opcja lub zawarty w jednym z naszych pakietów pomiaru wilgotności, w zależności od modelu.
依照木材工业标准,26-ES探针让你能够判断湿度的变化梯度。 从26-ES伸出的接触探针拥有绝缘保护涂层,因此只暴露出探针前端的一小部分针头。 探针只通过那一小部分没有被包裹的针头接触木材纤维,这样便可以保证在连续的不同程度的刺入深度情况下获得更精确的水分湿度含量数据记录。 由于板材是不均一的,你可以使用探针去判断干燥的样板或部分。
对于木质地板的装修技师、家具制造技师以及高级木匠,26-ES都是你们的理想选择。26-ES可以单独购买,或根据型号的不同包含在四种木材水分计的包装之中。
2-E

Używa tych samych szpilek kontaktowych, które są zamontowane na każdym mierniku. Ta elektroda jest świetna do stosowania w trudno dostępnych miejscach. Idealny dla inspektora domu i operatora zwalczania szkodników.
使用与每一个水分计相同的接触探针。 这个电极探针能够很好地适用于难以接触的地方。 它是检查员及害虫控制管理人员的理想选择。